So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers.
for the suffering [predicted by Salih,] befell them [then and there]. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it]
So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
and the punishment seized them. There is a sign in this, but most of them will not believe.
so the punishment came down upon them. Surely in that there is a sign, but most of them would not believe
So the punishment overtook them. Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe
So the punishment took them. Truly, in this is a sign yet most of them had not been ones who believe.
Torment overtook them. In that is a sign, though most of them are not believers.
so the punishment overtook them. Surely, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
So the punishment seized them. Truly in that is a sign, but most of them are not believers
so the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not Believers
so the punishment overtook them. Surely in this story there is a great lesson, but most of these people do not learn a lesson and become believers
So the punishment overtook them. Surely in this is a sign, but most of them are not believers
Then the torment took them (away). Surely in that is indeed a sign, and in no way were most of them believers
and torment struck them. In this there is evidence of the Truth, yet many people do not have any faith
and the punishment seized them. Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers
So, the Retribution seized them. Herein is indeed a sign, yet most people are not believers (in the Law of Requital)
A torment gripped them. There is a sign in that, of course! But most of them do not believe
But the penalty seized them, surely there is indeed a Sign in this but most of them do not believe
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers
So the retribution took them. In that is a sign, but most of them are not believers
the punishment fell upon them. There truly is a sign in this, though most of them will not believe
So the torment took hold of them: verily herein is a sign, but most of them are not believers
For they were seized by the torment. Verily there was a sign in this, but most of them did not believe
for the punishment did come down them. There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.
For the (shocking) punishment seized them. Surely in that (which took place between Salih and his people) there is a sign (a great, important lesson). Most of them were not believers
So the punishment seized them. There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith
So the retribution seized them; verily, in this is a sign; but most of them are not believers
Then the punishment took them. Indeed there is a sign in that, and most of them are not believers
And the penalty seized them, indeed in this is a sign, but most of them do not believe
when the torment overtook them. There is a lesson in this, though most of them will not believe.
So the chastisement seized them. Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe
So the retribution took them. In that is a sign, but most of them are not believers
And then the punishment befell them. There is indeed in this a sign, and most of them believed not.h
Therefore, the torment overtook them.
The retribution overwhelmed them. This should be a lesson, but most people are not believers.
and the punishment seized them. Surely, in that there is a sign. Yet most of them do not believe
So the chastisement overtook them. Surely there is a sign in this; yet most of them believe not
So the torture punished/took them, that in that (is) an evidence/sign (E) , and most of them were not believing
when they were subjected to their punishment
The punishment therefore seized them; indeed in this is a sign; and most of them were not believers
So the punishment overtook them. In that verily there is a Sign, but most of these would not believe
So the torment seized them. Surely, in this (incident), there is a great sign and most of them were not the believers
Consequently (the threatened) punishment overtook them. Behold! there is a remarkably great sign in this (episode); yet most of them would not be believers
So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers
and the chastisement seized them. Surely in that is a sign, yet most of them are not believers
For the punishment which had been threatened overtook them. Verily herein was a sign; but the greater part of them did not believe
and the torment seized them; verily, in that is a sign; but most of them will never be believers
For the punishment overtook them. In this truly was a sign, but most of them believed not
The scourge took them. Surely in that there was a sign. Yet most of them did not believe
But the penalty seized them. Truly, in this is a sign, but most of them do not believe.
Torment overtook them. In that is a sign, though most of them are not believers.
So the suffering befell them. Indeed, there is in this a sure sign; yet most of them will not believe.
So the suffering struck them! Indeed, there is a sign – a lesson – in this... Most of them have not believed!
So the punishment overtook them; verily in this there is sign, but most of them do not believe
They were overtaken by Allah's wrath which spoke thunder. This is indeed emblematic of His Omnipotence and Authority but most of them denied Him Who brought them into existence
So the punishment seized them, there is certainly a sign in that, but the majority of them does not believe.
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe
So seized them the punishment. Indeed, in that surely is a sign, but not are most of them believers